موجودی: موجود

خیرآباد نامه

نویسنده: موریو اونو

مترجم: هاشم رجب‌زاده

اگر به مطالعات مردم‌نگاری، تاریخ اجتماعی ایران، و تعاملات فرهنگی میان ایران و ژاپن علاقه‌مند هستید، این کتاب می‌تواند دریچه‌ای جذاب برای شناخت زندگی روستایی ایران باشد.

توضیحات

معرفی کتاب «خیرآباد نامه؛ ۲۵ سال با روستائیان ایران»

کتاب خیرآباد نامه اثری پژوهشی و روایی از موریو اونو، محقق ژاپنی، است که با ترجمه‌ هاشم رجب‌زاده توسط انتشارات دانشگاه تهران منتشر شده است و در بخش معرفی کتاب در کتابخانه کافه آسیا آن را بررسی خواهیم کرد.

این کتاب، حاصل ۲۵ سال زندگی و تحقیق نویسنده در روستای خیرآباد ایران است و تصویری زنده از زندگی روستایی، تحولات اجتماعی و تعاملات فرهنگی میان مردم ایران و یک پژوهشگر خارجی ارائه می‌دهد و خلاصه‌ای است از نتایج تحقیق پروفسور موریو اونو، استاد دانشگاه توکیو، دربارۀ وضع زندگی کشاورزان خیر آباد، روستای کوچکی در ناحیه فارس که در جنوب ایران جای دارد. پروفسور اونو به کمک کدخدا به مدت نیم سال در ده خیر آباد سکونت کرده و به مطالعۀ رفتار و آداب رسوم اهالی ده پرداخت.  

جالب است که پروفسور در کتابش تنها به گفتن سخنان کدخدا و بزرگان ده بسنده نکرده است بلکه سخنان و شکایت مردم ده را نیز به قلم آورده است. به علت بدیع بودن زندگی چادرنشینی و عشایری برای ژاپنی‌ها، او تصمیم می‌گیرد راجع به چادرنشینان و علل کشاورز شدن آنها بیشتر بداند و در کتابش به شرح آن بپردازد.

او همچنین تمایل زیادی داشت تا تغییرات اصلاحات اراضی را بر روستاها مشاهده کند، پروفسور ۲۵ سال به تحقیق دربارۀ اقتصاد روستا ادامه داد و می‌گوید که درکش از انقلاب و جنگ ایران و عراق به خوبی درک ایرانیان از آن نبوده و به همین دلیل سعی می‌کند که از نگاه روستاییان به قضیه نگاه کرده و تنها جهت گرایش سطحی دگرگونی های سیاسی را نقد نکند.

درباره‌ نویسنده:

موریو اونو (به ژاپنی: 小野 守男) پژوهشگری ژاپنی است که سال‌ها در ایران زندگی کرده و به مطالعه‌ فرهنگ، زبان و جامعه‌ ایرانی پرداخته است. او در این کتاب، تجربه‌ زیسته‌ خود را از زندگی در میان روستائیان ایرانی به تصویر کشیده و با نگاهی مردم‌نگارانه، به بررسی آداب، رسوم، چالش‌های اجتماعی و تغییرات فرهنگی پرداخته است.

ویژگی‌های کتاب:

  • نگاه مردم‌نگارانه: روایت‌های مستند از زندگی روزمره‌ی روستائیان، همراه با تحلیل‌های اجتماعی.
  • تجربه‌ی زیسته: نویسنده نه‌تنها به مشاهده‌ جامعه پرداخته، بلکه سال‌ها در میان مردم زندگی کرده و از نزدیک با چالش‌های آنان آشنا شده است.
  • پل فرهنگی: این اثر، نمونه‌ای از تعامل میان یک پژوهشگر خارجی و جامعه‌ ایرانی است که به درک متقابل فرهنگی کمک می‌کند.

نمونه‌ای از متن:

“در میان کوچه‌های خاکی خیرآباد، صدای زندگی جاری است. مردان و زنان، با دستانی که نشانه‌ی کار و تلاش‌اند، روز را آغاز می‌کنند. اینجا، زمان به شیوه‌ی خودش می‌گذرد؛ آرام، اما پر از داستان‌هایی که باید شنیده شوند.”

اگر به مطالعات مردم‌نگاری، تاریخ اجتماعی ایران، و تعاملات فرهنگی میان ایران و ژاپن علاقه‌مند هستید، این کتاب می‌تواند دریچه‌ای جذاب برای شناخت زندگی روستایی ایران باشد.

توضیحات تکمیلی

مترجم

کشور

نویسنده

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “خیرآباد نامه”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *