توضیحات
معرفی کتاب «ماه تابان، ابرهای سپید»
کتاب ماه تابان، ابرهای سپید مجموعهای از شعرهای کلاسیک چینی است که به آثار شاعر نامدار لی بو (Li Bai) اختصاص دارد. این اثر با ترجمه فارسی مهران محبوبی و منتشر شده توسط انتشارات بوتیمار، مخاطب را به دنیای خیالانگیز، لطیف و فلسفی شعر چینی میبرد—جایی که طبیعت، تنهایی، شراب، ماه و سفر، عناصر اصلی روایتاند. اگر به شعر چینی علاقهمند هستید، کتابخانه کافه آسیا این کتاب را به شما پیشنهاد میکند.
لی بو، شاعر قرن هشتم میلادی، یکی از دو چهره بزرگ شعر کلاسیک چین (در کنار دوفو) است. او بهعنوان نماینده مکتب رمانتیسم چینی شناخته میشود و شعرهایش سرشار از تصویرسازیهای خیالانگیز، تأملات متافیزیکی و لحنی سرخوشانه و گاه اندوهبار است.
ویژگیهای کتاب
- برگزیدهای از اشعار لی بو: شامل ترجمه شماری از مشهورترین شعرهای او که در قالبهای سنتی چینی سروده شدهاند.
- زبان شاعرانه و وفادار: ترجمهها تلاش کردهاند تا موسیقی، تصویر و فضای شعر اصلی را در زبان فارسی بازآفرینی کنند.
- مضامین فلسفی و طبیعتمحور: شعرها اغلب به ستایش طبیعت، تأمل در گذر زمان، و تجربه تنهایی و سفر میپردازند.
- مقدمه تحلیلی: کتاب با مقدمهای درباره زندگی لی بو، جایگاه او در ادبیات چین، و ویژگیهای سبک شعریاش همراه است.
ساختار کتاب
کتاب در قالب مجموعهای از شعرهای کوتاه و بلند تنظیم شده است. هر شعر با عنوانی شاعرانه و گاه استعاری معرفی میشود، و در کنار ترجمه فارسی، اطلاعاتی درباره زمینهی تاریخی یا فرهنگی آن نیز ارائه شده است.
برخی شعرها به لحظات خاصی از زندگی شاعر اشاره دارند—مانند شبهای سفر، نشستن در کنار رودخانه، یا گفتوگو با ماه در سکوت کوهستان.
نمونهای از شعر
«در شب آرام کوهستان،
ماه را در جام میریزم،
و با سایهام، سهنفری مینوشیم.»
چرا باید این کتاب را خواند؟
اگر به شعر کلاسیک، ادبیات شرق آسیا، و تجربه زیبایی در قالبی مینیمال و تأملبرانگیز علاقهمند هستید، ماه تابان، ابرهای سپید میتواند برایتان تجربهای شاعرانه و متفاوت باشد. این کتاب، نهتنها ترجمه یک مجموعه ادبی است، بلکه دروازهای به جهان ذهنی یکی از بزرگترین شاعران تاریخ چین است—جایی که ماه، ابر و اندوه، همزمان در کنار هم مینشینند.




نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.