-
پنجاه و سه منزلگاه توکایدو
0اگر به هنر ژاپنی، تاریخ دوره ادو، و نقاشیهای چاپ چوبی (اوکییوئه) علاقهمند هستید، این کتاب میتواند دریچهای جذاب برای درک زیباییشناسی و زندگی اجتماعی ژاپن قرن نوزدهم باشد. آثار هیروشیگه، فراتر از نقاشیهای ساده، روایتی تصویری از سفر، طبیعت و فرهنگ ژاپن ارائه میدهند که همچنان الهامبخش هنرمندان و پژوهشگران سراسر جهان است.
-
آواز سرخوشانه ماشین لباسشویی
0اگر به ادبیات ژاپن، شعر طنز، و شناخت فرهنگ عامیانه ژاپنی علاقهمند هستید، این کتاب میتواند دریچهای جذاب برای ورود به دنیای شوخطبعی و نگاه طنزآمیز مردم ژاپن باشد.
-
تجدد ژاپن امروز
0مترجم: سید آیت حسینی
اگر به تاریخ ژاپن، نقد تمدن، و روند مدرنیزاسیون در شرق آسیا علاقهمند هستید، این کتاب میتواند دیدگاههای تازهای دربارهی چالشهای نوگرایی و هویت فرهنگی ارائه دهد. سوسهکی، با نگاهی ژرف و انتقادی، خواننده را به تأمل درباره ماهیت تجدد ژاپن و پیامدهای آن دعوت میکند.
-
فرهنگ توضیحی مثلهای ژاپنی
0این کتاب، مجموعهای جامع از ضربالمثلهای ژاپنی را گردآوری کرده است و با ارائه توضیحات دقیق، خوانندگان فارسیزبان را با ریشههای تاریخی، کاربردهای اجتماعی و مفاهیم فرهنگی این مثلها آشنا میکند.
-
داستاننویسی به مثابه شغل
0مترجم: سید آیت حسینی
اگر به ادبیات، نویسندگی، و شناخت سبکهای داستانی علاقهمند هستید، این کتاب میتواند راهنمایی ارزشمند برای شما باشد. موراکامی با زبانی ساده و روان اما عمیق و تأملبرانگیز، مسیر نویسندگی را نهتنها بهعنوان یک حرفه، بلکه بهعنوان یک شیوه زندگی معرفی میکند.
-
وابی و سابی
0نویسنده: سید آیت حسینی
این کتاب یکی از آثار پژوهشی برجسته سید آیت حسینی است که به بررسی دو مفهوم بنیادین در زیباییشناسی ژاپنی میپردازد و تلاش دارد تا خوانندگان فارسیزبان را با فلسفه وابی (侘び) و سابی (寂び) آشنا کند—دو مفهومی که در هنر، معماری، ادبیات و حتی سبک زندگی ژاپنی نقش کلیدی دارند.
-
خیرآباد نامه
0مترجم: هاشم رجبزاده
اگر به مطالعات مردمنگاری، تاریخ اجتماعی ایران، و تعاملات فرهنگی میان ایران و ژاپن علاقهمند هستید، این کتاب میتواند دریچهای جذاب برای شناخت زندگی روستایی ایران باشد.
-
بوچان
0مترجم: هاشم رجبزاده
اگر به ادبیات ژاپن، طنز اجتماعی، و داستانهایی دربارهی استقلال فردی علاقهمند هستید، این کتاب خوبی برای آشنایی با ذهنیت مردم ژاپن مقابل مدرنیته است.
-
چنین گفت بودا
0کتاب «چنین گفت بودا» اثر ارزشمندی است که آموزهها و تعالیم بودا را در پنج بخش اصلی گردآوری کرده است.
-
بهره ژاپن
0ویراستار: هاشم رجبزاده
این کتاب شرحی از سفر نویسنده به مکه معظمه از طریق چین، ژاپن و آمریکا در سالهای 1903-1904 میلادی (1321 هجری قمری)، دوره قاجار در ایران، است که در ادامه در کتابخانه کافه آسیا به معرفی آن میپردازیم.
-
گل صد برگ
0مترجم: هاشم رجبزاده
مانیوشو که به معنای “مجموعهای از برگهای بیشمار” است، در دوره نارا (قرن هشتم میلادی) گردآوری شده و شامل بیش از ۴۵۰۰ شعر از شاعران مختلف، از امپراتوران گرفته تا مردم عادی، است. این اشعار بازتابی از عشق، طبیعت، زندگی روزمره و احساسات انسانی هستند و با زبانی ساده اما عمیق، روح زمانهی خود را به تصویر میکشند.
-
رسم و راه سامورایی
0مترجم: هاشم رجبزاده
در گذشته، «هاگاکوره» متنی مخفی بود که تنها برای خادمان جنگجو مذهب هیزن شناخته میشد اما به مرور زمان به عنوان یک اثر کلاسیک از اندیشۀ سامورایی شناخته شد و تأثیر عمیقی بر نسلهای بعدی، از جمله نویسندگانی چون یوکیو میشیما گذاشت. این کتاب نه تنها بازتابدهنده فلسفه زندگی ساموراییهاست، بلکه دعوتی است به تأمل در ارزشهای- عمیق انسانی و معنوی.
-
گلستان ژاپنی
0مترجم: هاشم رجبزاده
کتاب گلستان ژاپنی، ترجمه هاشم رجبزاده از اثر یوشیدا کنکو، است که نشر جهان کتاب آن را منتشر کرده است. این کتاب شامل مجموعهای از تأملات فلسفی و ادبی است که به سبک سهل و ممتنع نوشته شده است و شباهتهایی با گلستان سعدی دارد.
-
اندیشه و احساس در شعر معاصر ژاپن
0نویسنده: هاشم رجبزاده
کتاب “اندیشه و احساس در شعر معاصر ژاپن” به بررسی و ترجمه اشعار معاصر ژاپنی میپردازد و حاصل تلاش شش سالۀ هاشم رجبزاده در کشف زیباییهای ادبیات ژاپن است.
-
تاریخ تجدد ژاپن
0نویسنده: هاشم رجبزاده
کتاب «تاریخ تجدد ژاپن» نوشته هاشم رجبزاده و منتشر شده توسط مؤسسۀ فرهنگی-هنری جهان کتاب، به بررسی یکی از مهمترین و تأثیرگذارترین دورههای تاریخ ژاپن، یعنی دوران امپراتور میجی (1868-1912) میپردازد. این اثر، بازنوشتهای از فصلهای میانی کتاب جامع «تاریخ ژاپن از آغاز تا معاصر» است و به تبیین تحولات فرهنگی، اجتماعی و سیاسی این کشور در آستانه ورود به عصر مدرن میپردازد.
-
سانشیرو
0مترجم: هاشم رجبزاده
سانشیرو، شاهکاری از ناتسومه سوسهکی، روایتی است از جوانی که در میان امواج تغییرات ژاپن، از سنت به مدرنیته، دستوپا میزند. این رمان، که با ترجمه هاشم رجبزاده به فارسی و توسط نشر فرهنگ معاصر منتشر شده است، تصویری زنده از جامعه ژاپن در دوران میجی ارائه میدهد.
-
دویدن در خیابانهای پکن
0مترجمان: الهام سادات میرزانیا و رضوان زینلی
کتاب دویدن در خیابانهای پکن، نوشته شو زچن و ترجمه الهام سادات میرزانیا و رضوان زینلی است که توسط انتشارات نگاه به چاپ رسیده است. این رمان پرفروش از ادبیات چین، مورد استقبال گسترده از سوی خوانندگانش قرار گرفته است که در ادامه، تیم کتابخانه کافه آسیا به بررسی و معرفی آن پرداختهاند:
-
گیتا
0مترجم: محمد علی موحد
کتاب گیتا (سرود خدایان) نوشته بهگود گیتا که توسط محمد علی موحد به فارسی ترجمه شده است، یکی از مهمترین متون فلسفی و عرفانی هند محسوب میشود و بخشی از حماسه ماهابهاراتا است.
-
دموکراسی پس از دموکراتیزاسیون
0مترجم : سعید رضا اتحادی
کتاب دموکراسی پس از دموکراتیزاسیون نوشته جونگجیب چوی، استاد و پژوهشگر برجسته علوم سیاسی از کره جنوبی، نگاهی ژرف به ریشهها و بحرانهای دموکراسی محافظهکارانه در این کشور دارد. این کتاب با ترجمه سعیدرضا اتحادی و توسط انتشارات نشر نو به چاپ رسیده است.
-
گلهای کاملیا
0مترجم: سعیدرضا اتحادی
کتاب گلهای کاملیا، گزیدهای از اشعار دو شاعر برجسته کرهای، جانگ جییونگ و کیم یانگرنگ، با ترجمه سعیدرضا اتحادی است که در قالبی دوزبانه (کرهای-فارسی) منتشر شده است.
-
شناخت فرهنگ کره
0مترجم: سعیدرضا اتحادی
کتاب شناخت فرهنگ کره نوشته سون هومین و ترجمه سعیدرضا اتحادی و منتشر شده توسط انتشارات پرنده، اثری جامع و چندبُعدی درباره زبان، هنر و فرهنگ کره است که تلاش دارد تصویری روشن از سیر تاریخی و تحولاتی ارائه دهد که هویت فرهنگی این کشور را از گذشتههای دور تا امروز شکل دادهاند.
-
گلهای آزالیا
0مترجم: سعیدرضا اتحادی
کتاب گلهای آزالیا، با ترجمه سعیدرضا اتحادی و اینجا هونگ و ویراستاری ادبی مرتضی کاردر، یکی از نمونههای درخشان تعامل فرهنگی میان ایران و کره جنوبی از طریق شعر معاصر است.
-
کتاب رنج (مجموعه شعر)
0مترجم: الهام سادات میرزانیا و فاطمه علیزاده
کتاب رنج، مجموعهای از شعر چینی جائولی خونگ، شاعر برجسته چینی، است که با ترجمه الهام سادات میرزانیا و فاطمه علیزاده از زبان چینی به فارسی توسط انتشارات نگاه منتشر شده است.
-
رفتن
0مترجم: سعیدرضا اتحادی
کتاب رفتن (To Go) مجموعهای دوزبانه (فارسی و کرهای) از اشعار کیم میانگ سون، یکی از نخستین زنان نویسنده و شاعر در تاریخ مدرن کره است. این مجموعه شعر کرهای که با ترجمه فارسی دقیق و برگردان از زبان کرهای سعیدرضا اتحادی توسط انتشارات پرنده منتشر شده، نمایانگر صدایی زنانه و پیشرو در ادبیات آغاز قرن بیستم کره است.
-
دنیا از چشم کلاغ
0مترجم: سعیدرضا اتحادی
دنیا از چشم یک کلاغ مجموعهای دوزبانه از برگزیده آثار ایسنگ، شاعر نوآور کرهایست که نگاه متفاوتش به ادبیات، او را به یکی از چهرههای جریانساز شعر مدرن کره تبدیل کرد.